J. R. R. Tolkien was better at transporting readers into a living, breathing, fully-realized fictional reality than almost any other author who has ever lived. While for most readers the pleasure of the stories themselves is sufficient alone, more hardcore aficionados like myself want to see the deep roots of such a remarkable creation. How did he do it? Shippey's work delves deeply into Tolkien's inspirations, artistic obsessions, and creative process. It will greatly satisfy the sort of person who finds the LOTR appendices as interesting as the plot they've just finished. There's an infamous dropoff in readership from The Hobbit, to The Lord of the Rings, to The Silmarillion, and then to the likes of Unfinished Tales, but for the small group of fans who not only sympathize with but valorize Tolkien's decades of effort with his legendarium simply to create plausible settings for his artificial languages, this book provides an incredibly interesting account of how Tolkien's attitudes toward the power of words shaped his characters, stories, settings, and indeed his entire thematic repertoire. I thought I was a dedicated fan (although to my shame I have not read any of the 12 posthumous volumes of The History of Middle-Earth), but Shippey has read every one of Tolkien's works so many times that he enhanced my appreciation for the under-the-hood craftsmanship in the Tolkienverse more than I thought possible.
The short answer to "why is Tolkien so great?" is that he had a clear vision (or rather a series of visions), he made sure his plots and his themes lined up, and he put a ton of work into what for most authors would seem like irrelevant background details. Tolkien really loved a lot of old epic poetry that his fellow linguists were lukewarm about, but that turned out to provide excellent templates for modern stories even across the vast cultural gap between modern England and its millennium-old antecedents. Shippey doesn't use any film analogies, but as he was discussing how Tolkien studied Beowulf carefully in order to produce similar effects with his own works, I was reminded how a lot of the better genre films put modern material atop older structures in order to take advantage of people's love of both the familiar and the new. So, for example, successful science fiction films mix the genre with noir as in Blade Runner, with Westerns as in Star Trek, with samurai/swashbuckers as in Star Wars, etc. Tolkien used the format of the children's adventure story in the The Hobbit as a comforting framework for his "modern mythology", upgrading to a more adult literary style in The Lord of the Rings, and then dispensing entirely with contemporary narrative formats in his drafts for The Silmarillion, which would have been nearly impenetrable to lightweights and casuals even if he'd been able to finish it.
While Shippey does use Tolkien's own writings as primary sources, and his acknowledged inspirations as secondary material, the book is mainly concerned with tracing Tolkien's own attitudes towards his work; not merely wondering why Tolkien dedicated so much of his life to this fantasy world, but how he made it so convincing to others. The storytelling urge is nearly universal in young children, but most people's fantasies are not very interesting to other people, and nearly all of us eventually turn our mental narrative generation machinery over to more prosaic concerns due to the pressures of adulthood. One of the things that made Tolkien unique was his determination to maintain his creative processes for his whole life; there have of course been countless novelists in history, but Tolkien's novels stand apart from most other writers by his decision to ground them in linguistics, to most people perhaps the dullest soil possible to sprout a fantasy world from. Even his colleagues, who may have been fellow linguists but not true philologists ("philology" = "love of learning"), certainly did not appreciate languages aesthetically to the same degree, and were often skeptical or dismissive of the power of words, leaving Tolkien as one of the very few linguists who appreciated the ancient epic poetry as poetry. Shippey quotes a letter from Tolkien to his son Christopher:
Nobody believes me when I say that my long book is an attempt to create a world in which a form of language agreeable to my personal aesthetic might seem real. But it is true. An enquirer (among many) asked what (The Lord of the Rings) was all about, and whether it was an 'allegory.' And I said it was an effort to create a situation in which a common greeting would be elen síla lúmenn' omentielmo, and that the phrase long antedated the book. I never heard any more.
Even today, Tolkien's works seem to stand above the obligatory constellations of fanfiction that always surround seemingly similar media franchises like Harry Potter or Game of Thrones. This is because fanfiction authors, even the most talented ones, naturally tend to focus on the appeal of the characters, and in Tolkien's works the interactions of the characters are only one of the things going on. The chapter "The Bourgeois Burglar" in particular is a fascinating exploration of just how hard Tolkien worked to ensure that the language and vocabulary of the hobbits, men, dwarves, and so on was congruent with their nature, which complemented the alternately comic and dramatic tone of their interactions with each other, and how the broader thematic concerns then are revealed by the plot in turn (see
Adam Roberts' thoughtful review in the July 2017 Strange Horizons contrasting Tolkien's approach with that of with a modern author like Patrick Rothfuss). In the chapter "Interlacements and the Ring" Shippey extends this deep alignment to Tolkien's religious explorations, handled far more subtly here than in C. S. Lewis' otherwise comparable Narnia series. Is evil active or passive, Manichean or Boethian, a force unto itself or a mere turning away from the good? Is the Ring a pagan symbol, and the cosmology of Middle-Earth therefore heretical? Tolkien spent a huge amount of time ensuring that his creation worked consistently within itself and with the pre-Christian heroic motifs underneath it without openly contradicting Christian doctrine, to the extent possible. He was not immune to the problems of internal contradiction, which partially explains his immense difficulties finishing his later works, but perhaps any truly great work inevitably expands beyond the point where all its pieces can fully harmonize together. Just look at any of the more modern "epic" properties with teams of writers and all the money in the world, and Tolkien's accomplishments seem all the greater.
On the subject of consistency, one of the more unexpectedly moving chapters is "Visions and Revisions", when Shippey discusses the meaning that the story of Beren and Lúthien had to Tolkien. It's only one part of the Silmarillion, but Tolkien rewrote it so many times that even though it's hardly known, its story of a grand quest undertaken for a powerful yet ultimately doomed love was clearly more dear to him than any other part of his whole creation (
Tolkien and his wife's gravestones read 'Beren' and 'Lúthien', respectively). This obsessive dedication made me think of other works that get compared to his, for example Wagner's operas, which Shippey doesn't discuss until the first appendix (as always with Tolkien, read the appendices!), and how idiosyncratic Tolkien's vision often was. Tolkien evidently did not think highly of Wagner as a dramatist, which somewhat surprised me, but it makes more sense when you realize that, as with all great artists, he hated basically everything, particularly artistic works seemingly very similar to his own:
Tolkien was irritated all his life by modern attempts to rewrite or interpret old material, almost all of which he thought led to failures of tone and spirit. Wagner is the most obvious example. People were always connecting The Lord of the Rings with Der Ring des Nibelungen, and Tolkien did not like it. 'Both rings were round', he snarled, 'and there the resemblance ceases' (Letters, p. 306). This is not entirely true. The motifs of the riddle-contest, the cleansing fire, the broken weapon preserved for an heir, all occur in both works, as of course does the theme of 'the lord of the Ring as the slave of the Ring', des Ringes Herr als des Ringes Knecht. But what upset Tolkien was the fact that Wagner was working, at second-hand, from material which he knew at first-hand, primarily the heroic poems of the Elder Edda and the later Middle High German Nibelungenlied. Once again he saw difference where other people saw similarity. Wagner was one of several authors with whom Tolkien had a relationship of intimate dislike: Shakespeare, Spenser, George MacDonald, Hans Christian Andersen. All, he thought, had got something very important not quite right. It is especially necessary, then, for followers of Tolkien to pick out the true from the heretical, and to avoid snatching at surface similarities.
Now, I personally love Wagner, and rank the Ring Cycle as an incredible artistic achievement, but Tolkien of course has a point about how he and all those other authors are not really playing the same game (though read George Orwell's "
Lear, Tolstoy, and the Fool" essay on Shakespeare to see how differently even great writers can rank artistic merit). This is another reason why I think comparisons of Tolkien to people like George Lucas, or (especially) George R. R. Martin can only go so far; Martin might have excellent points about flaws in Tolkien's models of political economy (the infamous "
What was Aragorn's tax policy?") and so forth, but it's like comparing a Balzac novel to the Epic of Gilgamesh solely because they both have prostitutes in them. Shippey extends this point further in another book called Author of the Century, which I haven't read, but even if you don't agree with Shippey that Tolkien will eventually represent the entirety of 20th century literature the way that Shakespeare epitomizes the 16th, it's enough to note that Tolkien invented an entire literary genre just to give his mock-Welsh and faux-Finnish artificial languages a playground, and no one else has done anything even close since. Tanner Greer's essay "
On the Tolkienic Hero" notes that Tolkien seems untouched by irony, and even though it seems strange that it took a fussy and incredibly opinionated academic, one who wrote entire poems about how misguided oak trees (his critics) couldn't understand the pure love of learning natural to birch trees (philologists like himself), to create one of the greatest adventure stories of all time, perhaps the only conclusion is that the genius and genesis of literature might remain as forever mysterious to us as the Undying Lands, or as the power of words themselves.